1)遠程中英文互譯筆譯培訓網校面向全球招收學員,"足不出戶,煉就翻譯好身手"是我們的教學格言。
2)英語本科專業的筆譯教學長期以來圍繞著“教什么、怎么教”的問題,眾說紛紜,各行其是。
3)環球170個語種的口譯、筆譯、聽譯、英外互譯、外籍人才辦事。
4)口筆譯工作者在傳播不同語言和文化之間的信息方面肩負重任;而妨礙傳遞這些信息的種種困難很可能會給各方都帶來災難。
5)筆譯和口譯中心的成立迫在眉睫.
6)有薪或無薪實習和學徒的其他方式的口譯和筆譯即可開始使用.
7)完成接待工作、常規行政職責以及口譯、筆譯工作.
8)我們正在尋求的2名筆譯和1名編輯誰的軟件背景,特別是計票的做法.
9)懂得兩種語言并不足以成為一個優秀的筆譯或口譯員。
10)本人最擅長筆譯,曾翻譯過涉及電腦軟件、影評、廣告方案、導游介紹、醫學類和學術類文章多篇,五年翻譯經驗。
11)同聲傳譯開支標準為口譯每人每天5000元,筆譯每千字200元;同聲傳譯設備和辦公設備租金,會議正式代表人均開支標準為每天50元。
12)翻譯人員與案件事實沒有直接的關聯性,其僅僅是通過筆譯、口譯或手譯活動輔助查明、認知事實。
13)老翻譯專家年事已高,但高校對上海翻譯公司人才的培養不利,口譯人才還可以,但筆譯人才很少。
14)致遠學校還設有“致遠翻譯部”,提供多國語言的口譯和筆譯服務.
15)它能為阿拉伯語、庫爾德語和兩種阿富汗語提供口語翻譯和筆譯,還能顯示相應的手勢和身體語言的動畫,并顯示衣服、武器和其它東西的照片。