1、同音詞混淆是長期困擾現行盲文的問題。
2、但在翻譯雙關語、同音詞及許多文化性幽默時,直譯并不能達到理想效果,而譯者多數情況下也未能通過其他方式取得翻譯的理想效果。
3、不同類型的新同音詞在使用范圍、語用色彩等方面有很大的差異,另外它的內部也有相當大的不平衡性。
4、其次,分析了同音詞產生的原因。
5、同音詞造成的諧音與日本獨特的歷史、文化語境等息息相關,這是人們無法回避的民族語言的特殊現象。
5、造 句 網原創和收集優質句子,使您在造句的同時,還能學到有用的知識.
6、哦,原來是兩個同音詞。
7、即使是同音詞也是如此。
8、同音詞是語言中極其重要而又十分普遍的現象。
9、同音詞問題是在中國文字改革的過程中提出來的。
10、第二種是“同音詞”。它是由字母符號、數字組成的,聽起來像別的單詞。
11、既然同音詞大量存在就不可避免地會發生混用誤用的現象.
12、現行盲文同音詞混淆問題對盲人文化學習不構成根本影響,但是特定情況的標調應當強化。
13、漢語有大量的同音詞,而英語有大量的多義詞。
14、簡寫對漢語盲文還有特殊的意義,簡寫符形代表固定的漢字,可以有效的區分高頻同音詞。
15、使用跨通道詞匯判斷任務和語義啟動技術,兩個實驗分別考察了孤立狀態下和句子語境中漢語雙音節同音詞意義通達的情況。
16、韓寒:我寫東西寫完以后從來不檢查,所以有很多錯別字,都是打字的時候的同音詞,但是因為會有很多人看,所以現在會檢查錯別字,這就是外界對我的一切影響。
17、通過對所收集數據的分析與歸納,本文發現蓄意歧義實現的方式有同音詞,多義詞,語法結構,修辭手段,語境等。
18、姜義疑惑道,四川話對邊音、鼻音,前鼻音、后鼻音,翹舌音、平舌音等不注重,所以一些此類的詞對大家來說就是完全同音詞。
19、陸女士的女兒今年上小學三年級,這個學期她發現老師布置的仿寫或續寫作業,100多字的一段話,女兒居然沒有同音詞或異形字的錯誤,并且邏輯清晰。