(1)這是件令人愉悅的藝術品,但是我想,它不屬于司湯達綜合癥的范疇。
(2)19世紀的小說家和藝術批評家司湯達,在佛羅倫薩,最先對這種病癥做了記載。所以科學家們的測試也是針對佛羅倫薩的旅游者,準備在他們參觀完藝術作品之后,觀測他們的生理特征。
(3)關于司湯達綜合癥,可以點擊此處閱讀更多深入內容。
(4)司湯達說:“小說猶如一面在大街上走的鏡子?!?。
(5)司湯達是19世紀法國批判現實主義著名作家,在法國乃至世界文學史上都有著非常重要的地位。
(6)司湯達在確定這部作品的書名時還是頗費了一番周折。
(7)司湯達塑造的“意大利性格”是對世界文壇的一大貢獻。
(8)雖然司湯達由于天才而成為最完美的藝術家之一,但他個人從來未獻身于藝術。他只是利用藝術作為最精巧的、最有才智的工具,來測量心靈的激動和將它轉變成音樂。藝術從來不是他的目標,只是達到他惟一的和永恒的目標的道路:發現自我,他自我欣賞的樂趣。茨威格
(9)這確實是一件藝術珍品,但我認為這不應該用來研究司湯達綜合癥。
(10)科學家們想檢驗一下司湯達綜合癥是否存在。檢驗方法是在旅游者觀賞完藝術作品之后,觀測他們的生理特征。
(11)像很多愚蠢的男人那樣,司湯達向他的好友、年輕他20歲的梅里美夸耀了自己的情人。
(12)***在講話中也多次提到法國文學家,司湯達、巴爾扎克、莫泊桑、羅曼羅蘭等。
(13)聯合國教科文組織在其宣言中指出:“人類天才的第一個表現就是語言”,這里引用的是法國作家司湯達的話。
(14)其實,他在長篇小說創作上頗有建樹:他繼承了巴爾扎克、司湯達、福樓拜的現實主義傳統,在心理描述上又開拓出新路。
(15)“一個民族表現其天才特質的首要工具便是其語言”,聯合國教科文組織在其宣言中引用了司湯達的話如是說。
(16)法國人拉法格說,年老受尊敬,是出現在人類社會里的第一種特權;另一位法國人司湯達也說,老人受尊敬,是人類精神最美好的一種特權。