1.我們將集中討論前者,因為解決這些問題無需先掌握目標語言。
2.當一條消息被翻譯成其他語言之后,有可能需要根據目標語言的語法更改替換變量的位置和順序。
3.此類工具能以更智能的方式直接支持目標語言,或可以自動化或簡化重復的任務,從而可以大幅度縮減開發時間和成本。
4.確保源語言中定義的所有鍵在目標語言的特性文件中都存在,反之亦然。
5.盡管代碼生成器可以理解一點兒目標語言的知識,但是它們通常都不是完整的語法分析器,不重新編寫一個完整的編譯器是無法全面考慮目標語言的。
6.在網上和其他地方找到目標語言的相關資料很容易。
7.你可以設定原文和目標語言,上傳要翻譯的本地文件,以及指派譯者和評論者。
8.一個好的譯者必須很熟悉目標語言。
9.包括那些可能有異議的部分,每一個文本用目標語言讀起來都應該是自然流暢的。
10.如能拿到現有的目標語言的類似資料的話最好。
11.翻譯的速度不可能和你念的一樣快,翻譯不可能臆想目標語言的詞語和合適的表達。
12.不同的語言有不同的排印和標點習慣,你的譯文應該遵守目標語言的用法。
13.代碼生成程序允許您開發并使用小型的、領域特有的語言,這樣比直接在目標語言中開發這種功能更容易編寫和維護。
14.注意:若要下載特定的語言包,請從右邊的下拉列表中選擇目標語言。
15.用來進行單元比較的技術,如名稱或操作簽名,可以隨著目標語言而變化。
16.這一功能使理解和維護生成器更加容易,而且可以將生成器重定位到其他目標語言。
17.一個說英語的人對著話筒說話,系統會自動識別用戶所說的話并產生相應的文本文檔,之后再由軟件將文本文檔翻譯成目標語言。
18.現在,最佳操作方式是從一個DSL生成代碼,它要比使用像UML這樣的目標語言更簡便。