出家二字,從字面上看,是走出家門。這個“家”,是包含各種現世矛盾的家,舍棄這個家,乃是為了到達一個新的目標。
無論就字面來說,還是就實際情況來說,幸福都是神圣的起源和基礎。
事實常沒有字面這么好看。
甑塵釜魚的字面意思是甑里積了灰塵,鍋里有蠹魚。
字面上是"在深水中",這種講法和中文的"水深火熱"有異曲同工之妙,用來表示某人"處于**煩中,碰到大難題"。
從字面上看,這五者不分軒輊,彼此平等。
執鞭隨蹬的字面意思是,手里拿著馬鞭,跟在馬鐙旁邊。
照本宣科的字面意思是照著本子念條文。
張敞畫眉的字面意思是張敞替妻子畫眉毛。
錐處囊中的字面意思是錐子放在口袋里【造句網/8818992.html】,錐尖就會露出來。
一切的語言在情字面前都變得蒼白無力,什么也不用說,什么也不必說,送上一張小小的生日卡片:上面記錄著我的一些心語!
當他看到薩甘無法跟上的時候,“他就如字面上所說的,像一包土豆一樣撿把我抗在了肩上。”。
所謂的”相信“,若單從字面上來看,就是依靠相互書信建立的情感與依賴。那樣的話,不難解釋為何現代人越來越難以遵守”相信“的本能。只因無信。張悅然
忠誠,正如她理解的那樣,并非是字面上和學究氣的那類事情。
無論是在字面意義上,或者更一般的說,是由不同工作者思想的共鳴驅動其發展的。
最佳答案這些常規性的見解言語行為句子,在字面上只是一些言語和陳訴,但如果按照常規,他們的施為用意確是發出指令。
從字面上講,我們是一人一票的國家,但在現實中,我們幾近寡頭政治,權力為一小撮有錢人所統治。
這條規則的一個例外是字符串字面值中的空格符不能用換行符代替。
字面解釋…用欺騙的承諾去哄勸他,告訴他用左耳來傾聽。
天壇,其字面意思為祭壇,位于北京市中心東南部,隸屬崇文區,是一座復雜的道教建筑。天壇是中國古代明、清兩朝歷代皇帝祭天之地。
如果參數是基于數值的輸入參數,那么按原樣指定字面值。
以誠待人是一種美德,它既體現了一個人的道德修養,又能使人與人和睦相處,增進友誼。這是以誠待人的字面意思。下面我就來說說發生在我身邊一件以誠待人的事。
"意在言外"是指說話人真正要表達的意思,超出了他所說的話的字面意義。
往往穿梭于字里行間的多義詞不可避免地要依靠語篇這一整體環境來揣摩,否則譯者給讀者帶來的就是偏離內在含義,僅僅從字面上翻譯的文字,這與直譯也就沒有什么區別了。
問題:未能把握原文虛化性描寫體現的文字夸張的風格,如“天南地北,天上地下,天文地理,談天說地,百無禁忌”,譯文基本上是字字對應,而且對字面意思也曲解了。這是機械式硬譯。
如果一句“元旦快樂”不足以表達我深深的祝福,我打算再送一個省略號給你,內含所有字面不能表達的意思,一切盡在不言中。元旦快樂。
與“青年與道路安全”報告一并發表的還有另一份更多涉及個人的文件,即“數字面面觀:道路交通碰撞受害者及其家庭的呼聲”。
不看書,不敢看書,甚至恥于看書,這種城市性格側面地突顯了很多人都詬病過的另一種傾向:反智,而且是很字面意義上的反智,我們反對任何有智慧的人和事。腦子只要稍微轉得複雜一點,就是深奧,就是沉悶。梁文道
如同紐約大規模郊區化的眾多嘗試一樣,這些生物最好還是呆在字面上,不要跑出來嚇人。
顯而易見,我不能讓太蠢的人翻譯我的作品——一個思維不敏銳不細致的人,注定只能翻譯出字面意思,無法理解細節的精致,和文字背后渾然一體的靈魂。丁墨