<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          聞黃鸝翻譯及注釋

          倦聞子規朝暮聲,不意忽有黃鸝鳴。

          譯文:聽厭了杜鵑朝朝暮暮的啼叫,不料忽然間傳來了黃鸝的鳴唱。

          注釋:子規:即杜鵑,又名布谷、杜宇、鵜鴂,初夏時啼聲晝夜不斷,其聲凄楚。黃鸝:即黃鶯,亦名倉庚、搏黍、黃鳥,羽毛黃色,從眼邊到頭后部有黑色斑紋,鳴聲悅耳。

          一聲夢斷楚江曲,滿眼故園春意生。

          譯文:熟悉的叫聲打斷了我在湘江邊上的睡夢,滿眼顯現出故鄉生機盎然的景象。

          注釋:一聲夢斷:言黃鸝的一聲鳴叫把夢驚醒。楚江曲:指永州湘江之濱。故園:指長安。春意生:春天欣欣向榮的景象。

          目極千里無山河,麥芒際天搖清波。

          譯文:那里放眼千里看不到高山大河,與長天相連翻滾著青青麥浪。

          注釋:無山河:謂秦中平原沒有高山大河。際天:連天,一望無際。青波:指麥浪。

          王畿優本少賦役,務閑酒熟饒經過。

          譯文:京都地區優待農民少征賦役,鄉鄰們在農忙過后、酒釀成熟頻繁來往。

          注釋:王畿:京郊,古稱靠近京城的周圍。優本:優待農民。務閑:指農忙過后稍稍清閑的時候。饒經過:頗有情誼的頻繁來往。

          此時晴煙最深處,舍南巷北遙相語。

          譯文:在那炊煙裊裊巷道深深的村舍里,村南巷北的人們遠遠地打著招呼互話短長。

          注釋:晴煙:指炊煙,有人家居住的地方。

          翻日迥度昆明飛,凌風邪看細柳翥。

          譯文:黃鸝翻飛在陽光下高高地橫過昆明池,又迎著風斜看著細柳展翅飛翔。

          注釋:昆明:昆明池,在長安西南。翥:飛舉。

          我今誤落千萬山,身同傖人不思還。

          譯文:我如今跌落在家鄉的千山萬水之外,就像楚地客家人那樣不再返家回鄉。

          注釋:傖:韓醇注:“楚人別種。”不思還:不想還鄉。

          鄉禽何事亦來此,令我生心憶桑梓。

          譯文:你這故鄉的鳥兒為什么要來到這里,使我心里不禁思念起遙遠的家鄉。

          注釋:鄉禽:指在家鄉常能見到的子規、黃鸝。生心:產生思念之心。桑梓:家鄉。

          閉聲回翅歸務速,西林紫椹行當熟。

          譯文:停止鳴叫調轉翅膀快快往回飛吧,你愛吃的西林紫桑就要飄出成熟的果香。

          注釋:閉聲:停止鳴叫?;爻幔簭堥_翅膀往回飛。務速:一定要快。西林:柳宗元在長安城西有祖遺田產,有果樹數百株,西林指此。椹:同“葚”,桑樹結的果實,成熟后色紫,故日紫椹。行:即將。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >