輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。
譯文:微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。
注釋:端午:民間節日,在舊歷五月初五。碧紈:綠色薄綢。芳蘭:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。
譯文:五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發髻上。與朝云同過端午節,天長地久,白頭偕老。
注釋:“小符”句:這句指婦女們在發髻上掛著祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。云鬟:女子的發髻。