霜落邗溝積水清,寒星無數傍船明。
譯文:已是降霜時分,邗溝里,水還是清澈的,天上萬顆星星,映在水里,和船是那么近。
注釋:邗溝:又名邗江,即今江蘇境內自揚州市西北入淮之運河,中途經高郵?!都螒c揚州府志》卷八:“運河,皆云古邗溝也?!蟀Ь拍甓蓬A注:‘于邗江筑城穿溝,東北通射陽湖,西北至末口入淮?!焙牵汉忾W閃的星。傍:靠近。
菰蒲深處疑無地,忽有人家笑語聲。
譯文:原以為岸邊茭蒲之地,沒什么人家,忽然傳出了言語幾聲。
注釋:菰蒲:菰,即茭白;蒲,即蒲草。
月團新碾瀹花瓷,飲罷呼兒課楚詞。
譯文:碾好的月團用茶碗泡著,喝完后,讓孩子背誦楚辭。
注釋:月團:茶餅名。新碾:即旋碾旋泡。瀹:烹茶或泡茶?;ù桑褐覆柰?。楚詞:即《楚辭》。
風定小軒無落葉,青蟲相對吐秋絲。
譯文:沒有風,小院里也沒有落葉,幾只蟲子相對,正在吐絲。
連卷雌霓小西樓,逐雨追晴意未休。
譯文:望彎彎淡虹,像是掛在小西樓上似的,鵓鳩因彩虹出現而盡情地鳴噪追逐。
注釋:連卷:長而彎曲的樣子。雌霓:副虹,雙虹中色彩淺淡的虹。逐雨追晴:虹現可以預測晴雨。
安得萬妝相向舞。酒酣聊把作纏頭。
譯文:怎樣才能求得盛妝的女子相對而舞,我喝酒正香,把彩虹作錦帛賞給她們。
注釋:萬妝相向舞:無數盛妝的女子相對而舞。萬:泛言其多。纏頭:指贈與歌舞者之錦帛或財物。