遙夜泛清瑟,西風生翠蘿。
譯文:長夜里一片清涼,綠色蘿葉問吹起了西風。
注釋:遙夜:長夜。泛:漂浮貌。清瑟:清涼寒冷。翠蘿:翠綠的草地。
殘螢委玉露,早雁拂銀河。
譯文:殘螢棲息在露珠晶瑩的花草之間,雁群掠過初秋的星空。
注釋:委:又作“櫝”,委身,托身之義。玉露:晶瑩的露珠。
高樹曉還密,遠山晴更多。
譯文:晨光里高大的樹木依舊是枝繁葉密,晴空下重疊的遠山顯得分外清晰。
淮南一葉下,自覺老煙波。
譯文:當枝頭飄落下黃葉一片,我料想洞庭湖定是波浪涌起。
注釋:煙波:霧靄蒼茫的水面。
一葉下前墀,淮南人已悲。
注釋:墀:臺階,也指階面。
蹉跎青漢望,迢遞白云期。
注釋:蹉跎:時問白白過去,光陰虛度。青漢:即天漢,指銀河。比喻官高爵顯。迢遞:亦作迢遘,高遠之意。
老信相如渴,貧憂曼倩饑。
注釋:相如:即司馬相如,漢代著名辭賦象。曼倩:東方朔,字曼倩。武帝時待詔金馬門,官至太中大夫。以奇計俳詞得親近,為武帝弄臣。
生公與園吏,何處是吾師?
注釋:生公:梁時僧人,名竺道生,為羅什法師弟子。傳說嘗于蘇州虎丘寺講《涅檗經》,人皆不信。后聚石為徒,宣講至理,石皆點頭。故世傳:“生公說法,頑石點頭。”園吏:指莊子。他曾為漆園吏。
薊北雁猶遠,淮南人已悲。
注釋:薊北:古地名。因城西北有薊丘而得名。舊址在今北京西南。
殘桃間墮井,新菊亦侵籬。
書劍豈相誤,琴樽聊自持。
西齋風雨夜,更有詠貧詩。