<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          江畔獨步尋花七絕句翻譯及注釋

          江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

          譯文:我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

          注釋:徹:已,盡。顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。

          走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。

          譯文:來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

          注釋:南鄰:指斛斯融。詩原注:“斛斯融,吾酒徒?!毖菏諡橐谎?/p>

          稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。(畏一作:裹)

          譯文:繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實怕春天。

          注釋:稠:密。畏:通“隈”,山水彎曲處。一作“里”。行步:腳步。欹:歪斜。實:一作“獨”。

          詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

          譯文:不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什么心理負擔。

          注釋:在:語助詞,相當于“得”。一說“在”相當于“時”。料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。

          江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

          譯文:深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

          注釋:多事:這里有撩人之意。

          報答春光知有處,應須美酒送生涯。

          譯文:我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

          注釋:送:打發。生涯:生活。

          東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

          譯文:東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

          注釋:少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡縣志》載,少城在成都縣西南一里。可憐:可愛。

          誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

          譯文:誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵?

          注釋:盞:一作“鎖”。佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

          黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

          譯文:來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。

          注釋:黃師塔:和尚所葬之塔。懶困:疲倦困怠。

          桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

          譯文:一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

          注釋:無主:自生自滅,無人照管和玩賞。愛:一作“映”,一作“與”。

          黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

          譯文:黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

          注釋:黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊:小路。

          留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

          譯文:眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

          注釋:留連:即留戀,舍不得離去。嬌:可愛的樣子。恰?。合舐曉~,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

          不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。

          譯文:并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。

          注釋:愛:一作“看”??希邯q“拼”。一作“欲”,一作“索”。

          繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。

          譯文:花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

          注釋:紛紛:多而雜亂。嫩蕊:指含苞待放的花。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >