<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          河中之水歌翻譯及注釋

          河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。

          譯文:黃河的水啊向東流,洛陽有個美麗的女孩叫莫愁。

          注釋:河:指黃河。洛陽距黃河很近,故以此起興,引出下句。

          莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。

          譯文:當初莫愁十三歲,就能織出精美的絲綢。十四歲不辭勞苦去采桑,提籠攀枝到那田間地頭。

          注釋:綺:有花紋的絲織品。南陌頭:南邊小路旁。

          十五嫁于盧家婦,十六生兒字阿侯。

          譯文:十五歲的莫愁嫁到了盧家,十六歲就生了兒子叫阿侯。

          注釋:盧郎婦:一作“盧家婦”。字阿侯:原作“似阿侯”,據《玉臺新詠》、《藝文類聚》改。

          盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。

          譯文:盧家的房屋富麗堂皇,閨房蘭馨雅潔桂木為梁,四處散發郁金蘇合香的芬芳。

          注釋:蘭室:古代女子居室的美稱。猶“蘭閨”、“香閨”。桂作梁:形容居室華貴芳香。桂:桂樹,極芳香。梁:屋梁。郁金、蘇合:兩種名貴的香料。郁金:出古大秦國(古羅馬帝國);蘇合:出古大食國(古波斯帝國)。

          頭上金釵十二行,足下絲履五文章。

          譯文:莫愁頭上光彩熠熠,金釵排成十二行。腳下輕踏絲繡鞋,五彩斑斕描出花紋狀。

          注釋:絲履:繡花絲鞋,是古時富有的標志。五文章:五色花紋。一說,五,古作“夏”,有縱橫交互之章。亦通“午”,一縱一橫交錯。

          珊瑚掛鏡爛生光,平頭奴子擎履箱。

          譯文:珊瑚枝鑲嵌的支架上,化妝鏡璀璨生光。帶著平頭巾的奴仆,為她提著履箱往來奔忙。

          注釋:掛鏡:古代鏡子常掛于壁上,故稱“掛鏡”。平頭奴子:不戴冠巾的奴仆。擎:一作“提”。履箱:不詳何物,一說為藏履之箱,亦可指鞋子和箱子。

          人生富貴何所望,恨不嫁與東家王。

          譯文:人生富貴榮華哪值得留戀?直叫人悔恨:沒有早嫁給東鄰王郎。

          注釋:望:怨,怨恨。東家王:指東鄰姓王的意中人。按:唐上官儀、元稹、李商隱、韓俚諸人詩文都指實“東家王”為王昌。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >