秦川朝望迥,日出正東峰。
譯文:我清晨從長安出發,回頭東望,離秦川已經很遠了,太陽從東峰上冉冉升起。
注釋:秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此詩中意思指長安一帶。炯:遙遠。
遠近山河凈,逶迤城闕重。
譯文:天氣晴朗,遠處的山水明潔清凈,可清清楚楚地看見;長安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。
注釋:凈:明潔。重:重疊。
秋聲萬戶竹,寒色五陵松。
譯文:秋風吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵一帶的松林蒙上一層寒冷的色彩。
注釋:五陵:長安城外漢代的五個皇帝的陵墓。
客有歸歟嘆,凄其霜露濃。
譯文:我有歸去的感嘆,這里霜寒露冷,還是回去吧。
注釋:歸歟:歸去。凄其:寒冷的樣子。