年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。
譯文:小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
注釋:挼:揉搓。海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。
今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來風勢,故應難看梅花。
譯文:今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白??粗峭韥淼娘L吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
注釋:蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發華白稀疏的樣子??慈。菏怯^察的意思。觀察自然界的“風勢”。故應:還應。