雨恨云愁,江南依舊稱佳麗。水村漁市。一縷孤煙細。
譯文:雨綿綿,恨意難消,云層層,愁緒堆積,江南景色,依舊被稱為上好美麗。水邊村落,湖畔漁市,裊裊升起一縷孤零零的炊煙,那么淡,那么細。
注釋:孤煙:炊煙。
天際征鴻,遙認行如綴。平生事。此時凝睇。誰會憑欄意。(欄通:闌)
譯文:一行長途跋涉的鴻雁,在那水天相連的遙遠的天際,遠遠望去,款款飛行,好似列隊首尾連綴?;叵肫缴聵I,此時此刻,凝視征鴻,誰理會我憑欄遠眺的含意!
注釋:行如綴:排成行的大雁,一只接一只,如同綴在一起。凝睇:凝視。睇:斜視的樣子。會:理解。