<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          淮民謠翻譯及注釋

          東府買舟船,西府買器械。

          譯文:東府購買了船只,西府購買了器械。

          注釋:東府購買了船只,西府購買了器械。東府、西府:泛指掌管地方武裝的官府。

          問儂欲何為,團結山水寨。

          譯文:要問他們買這些干什么?是為了組建山水寨。

          注釋:問儂:猶言借問。何為:干什么,做什么。團結:組織。山水寨:即鄉兵。宋兵制,官軍之外有鄉兵,選自百姓或自己應募,就地組織起來,作為防守部隊。

          寨長過我廬,意氣甚雄粗。

          譯文:寨長經過我的家,盛氣凌人,態度粗暴。

          注釋:寨長:指鄉兵首領。意氣:精神;神色。雄粗:雄豪、粗野。

          青衫兩承局,暮夜連勾呼。

          譯文:兩個穿著青衣的公差,在黑夜里還忙著來拉人,大呼小叫。

          注釋:承局:公差。勾呼:點名傳喚。

          勾呼且未已,椎剝到雞豕。

          譯文:呼叫聲沒落,就催著殺雞宰豬。

          注釋:椎剝:謂殘酷搜刮。

          供應稍不如,向前受笞箠。

          譯文:供應稍不如意,馬上就被鞭打侮辱。

          注釋:供應:伺候,聽候使喚。不如:不如意。笞箠:用鞭杖或竹板打。

          驅東復驅西,棄卻鋤與犁。

          譯文:做了鄉兵被東驅西趕,沒時間種田,田園都已荒蕪。

          無錢買刀劍,典盡渾家衣。

          譯文:家中拿不出錢買刀劍,只好當盡妻子的衣服?!?/p>

          注釋:渾家:妻子。也可作全家解?!?/p>

          去年江南荒,趁熟過江北。

          譯文:去年江南受了災荒,逃荒到了江北。

          注釋:趁熟:到未遭災荒的地方去乞討謀生。黃震《日抄》:“浙人鄉談……蓋謂荒處之人于熟處趁求也?!?/p>

          江北不可往,江南歸未得。

          譯文:在江北沒法活命,回江南也沒有生路。

          父母生我時,教我學耕桑。

          譯文:父母生下了我,教我種田養桑;

          注釋:耕桑:種田與養蠶。亦泛指從事農業。

          不識官府嚴,安能事戎行。

          譯文:從來不知道官府的規矩,怎能夠當兵打仗?

          注釋:戎行:當兵打仗。

          執槍不解刺,執弓不能射。

          譯文:拿著槍不知道怎樣刺,拿起弓射不準目標。

          注釋:不解:不知道。

          團結我何為,徒勞定無益。

          譯文:拉我來當兵干什么,只是白白勞民,毫無益處。

          流離重流離,忍凍復忍饑。

          譯文:逃到了東邊又逃往西邊,忍受著寒冷又忍受著饑餓。

          誰謂天地寬,一身無所依。

          譯文:誰說天高地廣?我居然沒塊地方安身立足!

          注釋:“誰謂”句:用孟郊《贈別崔純亮》:“食薺腸亦苦,強歌聲無歡。出門即有礙,誰謂天地寬?!?/p>

          淮南喪亂后,安集亦未久。

          譯文:淮南自從經過戰亂,人民回歸家園,安定不久。

          注釋:安集:安定、聚集。

          死者積如麻,生者能幾口。

          譯文:死去的人如麻數也數不清,生存的又有幾口?

          荒村日西斜,破屋兩三家。

          譯文:荒蕪的村莊斜陽西照,只見到破敗的農家沒有幾戶。

          撫摩力不足,將奈此擾何。

          譯文:他們沒有力量醫好戰爭的創傷,對這番擾害又怎能承受?力不給:力量不夠。將奈此擾何:奈何,對付。此處意謂人民如何對付得了這種擾害。

          注釋:撫摩:撫慰、體惜。力不給:力量不夠。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >