<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          樂羊子妻翻譯及注釋

            河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

          譯文:  河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。

          注釋:  河南:漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設部???,相當于地一級行政區。河南郡今河南省西北部。

            羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學。

          譯文:妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!

          注釋:妻曰:“妾聞志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟(jiē)來之食,況拾遺求利,以污其行乎!

            一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成于機杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業,遂七年不返。

          譯文:  羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。

          注釋:  還以與妻:當讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。嗟來之食:在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。污其行:這里是玷污自己行為的意思。捐:丟棄,舍棄?,F在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。

            嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑?!逼扪鎏於鴩@,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。

          譯文:  一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情?!逼拮勇牶?,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹?,F在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業,并且七年沒有回來。

          注釋:  跪:古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。無它:它”本指蛇,后來轉化為“沒什么”的意思。成于機杼:今語要倒過來說,在織布機上織成?!皺C”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。累寸不已:(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。若:假若。楚地方言,今保留。捐失:即失去,這是兩個近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。稽廢:稽延荒廢。積學:積累學識亡:通“無”,沒有。何異斷斯織乎:也要倒著說,跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。感其言:(倒裝句),被這番話感動。復還終業:以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子”等句,然后轉敘他事。遺金一餅:一塊丟失的金子。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >