<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          觀刈麥翻譯及注釋

          田家少閑月,五月人倍忙。

          譯文:農民終年沒有閑暇,到了五月加倍繁忙。

          夜來南風起,小麥覆隴黃。

          譯文:夜里吹來暖暖南風,地里小麥蓋壟熟黃。

          注釋:覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農田中種植作物的土埂,這里泛指麥地。

          婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

          譯文:婦女用筐挑著食物,孩子提壺盛滿水湯。

          注釋:婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷簞食:用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在簞笥里的飯食。《左傳·宣公二年》:“而為之簞食與肉,寘諸橐以與之?!蓖蓴y壺漿:小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

          相隨餉田去,丁壯在南岡。

          譯文:相伴到田里送飯食,男人勞作在南山岡。足蒸暑土氣,背灼炎天光。腳被地面熱氣熏蒸,背烤著火辣的陽光。

          注釋:餉田:給在田里勞動的人送飯。丁壯:青壯年男子。南岡:地名。足蒸暑土氣,背灼炎天光。足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

          足蒸暑土氣,背灼炎天光,

          譯文:精疲力竭不覺酷熱,只是珍惜夏日天長。但:只。惜:盼望。

          力盡不知熱,但惜夏日長。

          譯文:又見一位貧苦農婦,抱著孩子跟在人旁。

          注釋:其:指代正在勞動的農民。傍:同“旁”。

          復有貧婦人,抱子在其旁,

          譯文:右手拿著撿的麥穗,左臂掛著一個破筐。

          注釋:秉遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺穗,指收獲農作物后遺落在田的麥穗。懸:挎著。敝筐:破籃子。

          右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

          譯文:聽她回頭述說家境,聽的人都為她悲傷。

          注釋:相顧言:互相看著訴說。顧:視,看。聞者:白居易自指。為悲傷:為之悲傷(省略“之”)。

          聽其相顧言,聞者為悲傷。

          譯文:為了繳稅家田賣盡,靠撿麥穗填充饑腸。

          注釋:輸稅:繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。

          家田輸稅盡,拾此充饑腸。

          譯文:如今我有什么功德,從來沒有種田采桑。

          注釋:我:指作者自己。曾不事農桑:一直不從事農業生產。曾:一直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

          今我何功德?曾不事農桑。

          譯文:一年俸祿有三百石,到了年底還有余糧。

          注釋:吏祿三百石:當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石。吏祿:官吏的俸祿。歲晏:一年將盡的時候。晏,晚。

          吏祿三百石,歲晏有余糧,

          譯文:想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。

          注釋:念此:想到這些。盡日:整天,終日。

          念此私自愧,盡日不能忘。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >