驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。
譯文:狂風席卷大地.冬天已過半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
注釋:驚飚:謂狂風。解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來。昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛.。冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。
燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長安,客心愁未闌。
譯文:放眼望去,唯余一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可游子的愁思卻依然沒有盡頭。
注釋:燒痕:野火的痕跡。鼓角句:鼓和號角,是古代軍隊使用的一種用來發號施令的鼓和號角。長安:此代指北京城。闌:殘盡。