年年牛背扶犁住,近日最懊惱殺農父。稻苗肥恰待抽花,渴煞青天雷雨。
譯文:年復一年在牛背后耕作扶犁,近日里可使農夫懊惱之極。稻苗肥壯正等著楊花吐穗,苗都要枯死了,卻是響晴的天不下一絲雨。
注釋:扶犁住:把犁為生。住,過活,過日子。此句是說年年都是在牛背后扶著梨杖,泛指干農活。最:正。懊惱殺:心里十分煩惱。恰待:正要,剛要。抽花:抽穗。渴煞:十分渴望。
〔幺〕恨殘霞不近人情,截斷玉虹南去。望人間三尺甘霖,看一片閑云起處。
譯文:可恨蒼天不顧人們渴雨的急切心情,讓殘霞把要下雨的白虹沖斷,云朵向南飄去。農夫們注視著那片白云,盼望能在人間降下三尺好雨。
注釋:殘霞:即晚霞。預示后幾天為晴天。玉虹:彩虹。虹為雨后天象。三尺甘霖:指大雨。甘霖:好雨。