<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          金山行翻譯及注釋

          金山杳在滄溟中,雪崖冰柱浮仙宮。

          譯文:金山縹渺隱現在茫茫江水中;雪浪澎湃,冰濤直立,浮沉著山上的仙宮。

          注釋:金山:在江蘇鎮江西北,原在江中,明代后沙淤成陸,與南岸相接。杳:遙遠。滄溟:這里指煙靄彌漫的大江中。雪崖冰柱:形容金山聾立江中的檬子。仙宮:指金山上寺院亭閣等建筑。

          乾坤扶持自今古,日月仿佛懸西東。

          譯文:山自古以來支撐著天與地,太陽和月亮仿佛懸掛在它的西和東。

          注釋:乾坤:天地。扶持:攙扶,輔助。

          我泛靈槎出塵世,搜索異境窺神功。

          譯文:我乘著只小船來到這里,似乎脫離了塵世;探幽訪奇,這神異境界中的景物,真如鬼斧神功。

          注釋:靈槎:即浮槎。傳說中往來于海上和天河中的木筏。《博物志》載:“舊說云:天河與海通,近世有居海渚者,年年八月,有浮槎來去,不失期?!备Q:探看。神功:神人玄妙神奇的功績。

          一朝登臨重嘆息,四時想象何其雄!

          譯文:登上山頂禁不住再次感嘆,想象這兒四時的景色該是何等地雄壯恢宏。

          注釋:重嘆息:因驚奇而感嘆不已。四時:朝、耋、夕、夜屬一天之四時;春、夏、秋、冬屬一年之四時。鏈這里主要指一天之四時。

          卷簾夜閣掛北斗,大鯨駕浪吹長空。

          譯文:夜間卷起了高閣的簾子,北斗就掛在窗前;巨大的鯨魚在江面上吹起浪花,直噴高空。

          舟摧岸斷豈足數,往往霹靂搥蛟龍。

          譯文:毀壞船只、沖破堤岸只是小事一樁;往往可見到霹靂震響,擊打著蛟龍。

          注釋:霹靂:巨大的雷聲。形容江清的聲勢。

          寒蟾八月蕩瑤海,秋光上下磨青銅。

          譯文:八月里月光明媚搖蕩著清澈的江水;水天一色,月亮似乎隨著江水被上下摩弄。

          注釋:寒蟾:指秋月,古代神話以為月中有蟾蜍,故稱“月”為蟾?,幒#捍搁L江。青銅:青銅鏡。

          鳥飛不盡暮天碧,漁歌忽斷蘆花風。

          譯文:傍晚的天空一碧如洗,烏兒在天邊飛翔;一陣陣風吹過蘆葦蕩,把悠揚的漁歌不時傳送。

          注釋:不盡:不出。

          蓬萊久聞未曾往,壯觀絕致遙應同。

          譯文:久聞海上蓬萊仙島的勝境卻無法前往,眼前這難以比擬的壯麗景色想來與蓬萊相同。

          注釋:蓬萊:傳說中海上三神山之一,這里泛指仙境。絕致:絕妙到達極點。

          潮生潮落夜還曉,物與數會誰能窮?

          譯文:潮水上漲又退落,白天過了又是夜晚;萬物與氣運相會,有誰能把它的奧妙完全弄懂!

          注釋:數:自然規律。

          百年形影浪自苦,便欲此地安微躬。

          譯文:人生百年不必飄泊承受無盡的苦難,我想就在這里安度余年,從從容容。

          注釋:浪:徒然,白白地。安微躬:安頓我這卑微的身軀,等于說在這里居住。

          白云南來入長望,又起歸興隨征鴻。

          譯文:遠遠望見白云從南面飄來,又使我目送著遠飛的大雁,勾起了思鄉的情衷。

          注釋:白云南來:唐人劉肅《大唐新語、舉賢》記載:“(閻立本)特薦(狄仁杰)為并州法曹,其親在河陽別業,仁杰赴任于并州。登太行,南望白云孤飛,謂左右曰:‘我親所居,近此云下!’悲泣,佇立久之,侯云移乃行”。隨征鴻:像候鳥大雁一樣應時而歸。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >