<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?

          短歌行翻譯及注釋

          置酒高堂,悲歌臨觴。

          譯文:因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。

          人壽幾何,逝如朝霜。

          譯文:人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉瞬就會逝去。

          注釋:朝霜:早晨的露水。這里形容轉瞬而逝的短暫。

          時無重至,華不再陽。

          譯文:時間不會重新再來,花也不可能再次開放。

          注釋:華不再陽:指花不能再次開放。

          蘋以春暉,蘭以秋芳。

          譯文:蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發出芬芳。

          注釋:蘋:一種水草,春天生長。

          來日苦短,去日苦長。

          譯文:剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。

          注釋:來日:指自己一生剩下的日子。去日:指已經過去的日子。

          今我不樂,蟋蟀在房。

          譯文:人應當及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。

          注釋:蟋蟀在房:這里借用《詩經》的詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除?!薄对娊洝吩馐墙倘思皶r依照禮制而適當取樂。陸機在這里運用此意。

          樂以會興,悲以別章。

          譯文:哪里會沒有這樣的人生感觸。

          豈曰無感,憂為子忘。

          譯文:只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。

          我酒既旨,我肴既臧。

          譯文:我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!

          注釋:旨:美好。臧:好。

          短歌可詠,長夜無荒。

          譯文:去吟詠短歌,及時取樂,而不至于荒廢歲月。

          注釋:“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至于荒廢時間。與《詩經·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >