⒈ 倚仗權勢,玩弄手段,瞞上欺下。
英hoodwink the public; hide the truth from the masses;
⒈ 后以“一手遮天”形容仗勢弄權,瞞上欺下。
引唐 曹鄴 《讀李斯傳》詩:“難將一人手,掩得天下目。”
魯迅 《集外集拾遺·啟事》附錄 趙蔭棠 《謠言的魔力》:“該校長膽有多大,豈敢以一手遮天?”
趙樹理 《傳家寶》:“人家一手遮天了,里里外外都由人家管?!?br />峻青 《海嘯》第四章二一:“我來到這里找 趙司令,誰都不敢隱瞞不報,你想一手遮天,豈不是枉費心機嗎!”
⒈ 比喻玩弄權術、瞞上欺下的行徑。
引語本唐·曹鄴〈讀李斯傳〉詩:「難將一人手,掩得天下目?!?/span>
英語lit. to hide the sky with one hand, to hide the truth from the masses
德語Alle Welt hinter's Licht führen wollen (Sprichw)?
法語(lit.)? cacher le ciel avec une main, cacher la vérité des masses