⒈ 發一聲喊一起行動。喻沒有準備就開始行動起來。
例地方上百姓動了公憤,一哄而起,…——清·李寶嘉《官場現形記》
英be brought about in a rush;
⒈ 一下子就跟著行動起來。多含貶義。
引魯迅 《且介亭雜文末編·曹靖華譯<蘇聯作家七人集>序》:“然而也有并不一哄而起的人,當時好象落后,但因為也不一哄而散,后來卻成為中堅?!?br />張笑天 等《追花人》三:“這樣一哄而起的大規模宣傳,媽媽的在天之靈是會十分不安的?!?/span>
⒈ 大家一下子集中進行同樣的事。
例如:「這些人做事情一哄而起,一哄而散,成不了氣候。」
英語(of a group of people)? to rush into action
德語etw., jmd. Knall auf Fall zusammenrufen (V)?, sich in der Eile versammeln (V)?
法語se jeter tête baissée dans la confusion