⒈ 用自己的心思來推想別人的心思;替別人所處的境地設想。
英treat other people as you would yourself; do as you would be done by others; be considerate as to put oneself in the place of another;
⒈ 以己之心度人;設身處地為他人著想。
引宋 朱熹 《與范直閣書》:“學者之於忠恕,未免參校彼己,推己及人則宜?!?br />明 劉基 《春秋明經·陳侯使袁僑如會陳人圍頓陳侯逃歸》:“不思小國之見陵于我,亦猶我之見陵于 楚 也。惟不能推己及人,以至于此?!?br />清 葉廷琯 《<石林燕語>后序》:“非 心耘 擴其懃懃嗜古之懷,推己及人,何以有是與!”
魯迅 《南腔北調集·偶成》:“奴才們卻一定是愚人,他不能‘推己及人’,更不能推想一下,就‘感同身受’?!?/span>
⒈ 將心比心,設身處地替別人著想。
引宋·朱熹〈與范直閣〉:「學者之于忠恕,未免參校彼己,推己及人則宜?!?br />清·張惠言〈承拙齋家傳〉:「以推己及人為門戶,以書策吟詠為圓囿,保吾天,全吾真,處而安焉?!?/span>