<address id="5x5hv"></address>

        <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

          子文庫網

          www.m090.com

          電子課本查找:
          語文課本
          數學課本
          英語課本
          物理課本
          化學課本
          政治課本
          歷史課本
          生物課本
          地理課本
          科學課本
          美術課本
          音樂課本
          體育課本
          書法課本
          更多
          范文大全查找:
          合同
          申請書
          各類稿件
          工作計劃
          工作總結
          演講稿
          主持稿
          心得體會
          辦公文秘
          致辭講話
          導游詞
          祝福語
          工作報告
          條據書信
          更多
          作文大全查找:
          讀后感
          觀后感
          小學作文
          初中作文
          高中作文
          英語作文
          節日作文
          日記作文
          書信作文
          題材作文
          話題作文
          作文素材
          作文指導
          文學閱讀
          更多
          語文基礎查找:
          造句
          臺詞
          近義詞
          反義詞
          褒義詞
          諺語
          謎語
          貶義詞
          擬人句
          排比句
          對聯
          百家姓
          歇后語
          繞口令
          更多
          百科知識查找:
          星座運勢
          美食推薦
          旅游攻略
          地方特產
          熱門影視
          健康養生
          兒童教育
          生活技能
          口才提升
          逃生急救
          安全知識
          禮儀知識
          節日知識
          理財知識
          更多
          ?
          首頁詞典

          火中取栗的意思

          huǒzhōng

          火中取栗


          拼音huǒ zhōng qǔ lì
          注音ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄨˇ ㄌ一ˋ

          詞語解釋

          火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]

          ⒈  出自法國作家拉·封登的寓言。說是爐中烤著栗子。猴子叫貓去偷,貓不但沒有吃到栗子,反而把腳上的毛燒掉了。比喻被人利用,擔了風險,吃了苦頭,卻沒有撈到任何好處。

          be a cat’s paw; pull sb's chestnut out of the fire;

          引證解釋

          ⒈  十七世紀 法國 寓言詩人 拉·封丹 的寓言《猴子與貓》載:猴子騙貓取火中栗子,栗子讓猴子吃了,貓卻把腳上的毛燒掉了。后常以“火中取栗”比喻為別人冒風險,徒然吃苦而得不到好處。

          徐鑄成 《舊聞雜談·王國維與梁啟超》:“段祺瑞 只是一時利用進步黨的所謂‘人才內閣’作為他的墊腳石,而 任公 成了他的‘貓腳爪’,火中取栗后,就被拋棄了?!?/span>

          國語辭典

          火中取栗[ huǒ zhōng qǔ lì ]

          ⒈  法國詩人拉·封登所著猴子與貓的寓言故事。敘述一只狡猾的猴子騙貓從火中取栗子,結果貓爪上的毛被火燒掉,而栗子卻全被猴子吃了。后比喻為他人冒險出力,自己卻一無所獲。

          如:「他只是看中你的作戰長才罷了,一旦你替他火中取栗,打下江山之后,他便會把你一腳踢開?!?/span>

          為人作嫁

          坐享其成

          英語lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom)?, fig. to be sb's cat's-paw

          德語Kastanien aus dem Feuer holen (Sprichw)?, ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren

          法語tirer les marrons du feu pour autrui

          詞語組詞

          詞語首拼

          返回

          歷史搜索

          大家都在搜

          a级毛片免费_天天摸天天碰天天碰_男人的天堂在线免费视频_久久91精品国产一区二区
            <address id="5x5hv"></address>

                <form id="5x5hv"><nobr id="5x5hv"></nobr></form>

                  >