⒈ 二十四節氣之一,在9月22、23或24日。這一天南北半球晝夜一樣長。
英the Autumnal Equinox (16th solar term);
⒈ 二十四節氣之一,每年在陽歷9月23日或24日。這天南北半球晝夜等長。
引漢 董仲舒 《春秋繁露·陰陽出入上下》:“至于中秋之月,陽在正西,陰在正東,謂之秋分。秋分者,陰陽相半也,故晝夜均而寒暑平?!?/span>
⒉ 指秋天。
引《舊唐書·于志寧傳》:“以罪較量,明非惡逆,若欲依律,合待秋分?!?/span>
⒊ 農業集體單位秋季分配。
引《新華半月刊》1957年第1期:“黨支部指示協助作秋收和秋分工作后,團支部就討論。”
⒈ 二十四節氣之一。當國歷九月二十三日或二十四日,這天太陽幾乎位在赤道的正上方,晝夜的時間相等。
英語Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四節氣 23rd September-7th October
德語Herbsttagundnachtgleiche , Herbsttagundnachtgleiche (16. von 24 Stationen des Jahres - 22. - 24. Sept.)?
法語Qiufen ou équinoxe d'automne