[cant;cliche;petphrase]本指不明禪理,而襲取佛家現成套語潤飾其言詞。今泛指某人言談間所愛用的習慣語,又叫口頭語或口頭語兒
佛教語。指不能領會禪宗哲理,只襲用它的某些常用語以為談話的點綴。此種常用語亦稱之為“口頭禪”。宋王楙《臨終詩》:“平生不學口頭禪,腳踏實地性虛天。”清納蘭性德《與某上人書》:“‘萬法歸一,一仍歸萬’,此僕實有所見,非口頭禪也?!?font>《老殘游記》第十回:“不才往常見人讀佛經,什麼‘色即是空,空即是色’,這種無理之口頭禪,常覺得頭昏腦悶?!焙笥靡灾赋煸谧焐系脑捇蚩陬^慣用語。峻青《秋色賦·珊瑚沙》:“‘高速度的發展生產’這句話,已經成了洲上每一個居民的口頭禪?!?font>《人民日報》1981.8.6:“過去有句口頭禪:‘費了油,還怕燈不亮?’意思是只要舍得下本,生產不愁上不去。”
口的解釋口ǒ人和動物吃東西和發聲的器官(亦稱“嘴”):口腔。口才。口齒??谌魬液?。容器通外面的地方:瓶子口。出入通過的地方:門口。港口。特指中國長城的某些關口(多用作地名):古北口。喜峰口。破裂的